四时白纻歌 秋白纻
沈约 〔南北朝〕
白露欲凝草已黄。
金管玉柱响洞房。
双心一影俱回翔。
吐情寄君君莫忘。
翡翠羣飞飞不息。
愿在云间长比翼。
佩服瑶草驻容色。
舜日尧年欢无极。
译文
注释
译文注释
赏析
译文及注释
答张齐兴诗
谢朓〔南北朝〕
荆山嵸百里。汉广流无极。北驰星斗正。南望朝云色。川隰同幽快。冠冕异今昔。子肃两岐功。我滞三冬职。谁知京洛念。彷佛昆山侧。向夕登城濠。潜池隐复直。地逈闻遥蝉。天长望归翼。清文忽景丽。思泉纷宝饰。勿言修路阻。勉子康衢力。曾厓寂且寥。归轸逝言陟。
译文
注释
译文注释
赏析
妙高亭
邹浩〔南北朝〕
四望山头老比丘,笑他思大浪经由。巧将三十三天好,都向青云青处收。金翅远投云际歇,银河低绕砌边流。高高更有堪行路,骑取沩山水牯牛。
译文
注释
译文注释
赏析
陇头水二首 其一
陈叔宝〔南北朝〕
塞外飞蓬征,陇头流水鸣。汉处扬沙暗,波中燥叶轻。地风冰易厚,寒深溜转清。登山一回顾,幽咽动边情。
译文
注释
译文注释
赏析
奉和临渭源应诏诗
薛道衡〔南北朝〕
玄功复禹迹。至德去汤罗。玉关亭障远。金方水石多。八川兹一态。万里导长波。惊流注陆海。激浪象天河。鸾旗历岩谷。龙穴暂经过。西老陪游宴。南风起咏歌。庶品蒙仁泽。生灵穆太和。微臣惜暮景。愿驻鲁阳戈。
译文
注释
译文注释
赏析
子夜四时歌·田蚕事已毕
民歌〔南北朝〕
田蚕事已毕,思妇犹苦身。当暑理絺服,持寄与行人。
译文
注释
田蚕事已毕,思妇犹苦身。
田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺(chī)服,持寄与行人。
理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。
译文注释
田蚕事已毕,思妇犹苦身。
盛夏时节,田里的农活结束了,养蚕缫丝的事也告一段落了,别的妇女开始休息了,而她还要继续继续辛辛苦苦地干活。
田蚕:耕田和养蚕缫丝。思:句首语气词。苦身:身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺(chī)服,持寄与行人。
骄阳酷暑里,她正在整理葛布衣服,准备给出门在外的丈夫寄去。
理:料理,归拢。絺:细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。
赏析
“田蚕事已毕,思妇犹苦身。”这位农家妇女辛辛苦苦地下田耕地、养蚕缫丝,结果“田蚕事已毕”,收获多少姑且不说,单是丈夫在外,她一个人在家里支撑门户,原本就很辛苦,可是“田蚕”忙过之后,依然不能像别的妇女那样得以短暂的修整和喘息。“犹苦身”,即仍然要继续劳作,也就是说她没有时间和条件休息。她的丈夫为什么外出?出门干什么去了?是出征疆场了,还是不得已出去谋生了呢?诗中虽未点明,但我们不难想象,这不能说与当时的社会背景有着千丝万缕的联系。
“当暑理絺服,持寄与行人。”从“思妇” 归拢整理的家织粗布衣服我们不难想象,她虽然种地养蚕,但是她仍然穿不起绫罗绸缎之类的好衣服,最多也只能穿那些“絺服”——细密一点的葛布衣服,这说明她的收获除了苛捐杂税可能已经所剩无几了,她只能自己穿那些粗疏的葛布,而将稍为细密的葛布寄给出门在外的丈夫。正所谓“遍身罗绮者,不是养蚕人”哪!
这首民歌语言凝练优美,生动流畅,自然率真,委婉含蓄,恰切地表达思想感情,较为突出地体现了南朝乐府民歌的艺术特色。尤其值得一提的是,“当暑理絺服”是一个情景场面描写,也是一个极具色彩的细节描写,你看:骄阳当头,酷暑难耐,一位农家妇女,在院子里,细心地拍打晾晒着一件件准备给丈夫寄去的细密的家织葛布缝制的衣服,浸着汗津俊俏的脸庞,有欣慰,有期待,也有幽怨。此时,虽然没有像别的妇女那样躲在凉爽的屋檐下乘凉,但是她并不觉得辛苦,因为她心中充满了对丈夫的牵挂与思念,这也许就是千百年来中妇女的伟大之所在。
TOP