赏析 注释 译文

陈元方候袁公

刘义庆 〔南北朝〕

  陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文及注释

译文

  陈元方十一岁时,去拜会袁公。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

注释

候:拜访,问候。
履行:实施,实行。
绥:安,体恤。
孤:封建时代王侯对自己的谦称。王后、皇后对自己的尊称,还有寡人,孤家等称呼.
师:学习。
尝:曾经。
卿:客气,亲热的称呼
法:在古汉语字典里有四种解释(1)法令,制度。(2)方法,做法。(3)效法,仿效。(4)标准,法则。这里用(3)效法,仿效。
称:称赞,赞不绝口
周公:周武王的弟弟。历史上的第一代周公姓姬名旦(约公元前1100年),亦称叔旦,周文王姬昌第四子。汉族,因封地在周(今陕西省宝鸡市岐山北),故称周公或周公旦。为西周初期杰出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。
周旋动静:这里指思想和行动
益:更加
以:用
恣:放纵、无拘束,这里指顺从

赏析

猜您喜欢
赏析 注释 译文

水调歌头 海行

徐谦〔南北朝〕

帐饮达明发,晓月送行舟。海天极目寥廓,泛宅脱羁囚。白浪澜翻如雪,万里乘风一瞥,去住任波流。清夜更闻乐,起舞未应休。
赏析 注释 译文

中秋日泛湖杂诗 其十三

邹浩〔南北朝〕

谁家脩竹拂云电,影带晴光漾渌漪。风日无情促归楫,不教閒客共题诗。
赏析 注释 译文

夜望浮图上相轮绝句诗

萧纲〔南北朝〕

光中辩垂凤,雾里见飞鸾。定用方诸水,持添承露盘。
赏析 注释 译文

寄参寥 其二

邹浩〔南北朝〕

上东门外解船时,赴感汝阴师未归。松麈对谈能几日,瘴乡孤坐但忘机。珠腾甓社淮南冷,山折成都蜀道非。属耳朱弦谁莫逆,只应袖手看鸿飞。
赏析 注释 译文

世祖武皇帝

谢朓〔南北朝〕

浚哲维祖,长发其武。帝出自震,重光御宇。七德攸宣,九畴咸叙。静难荆衡,凝威蠡浦。
TOP