赏析 注释 译文

华下

司空图 〔唐代〕

故国春归未有涯,小栏高槛别人家。
五更惆怅回孤枕,犹自残灯照落花。

译文及注释

译文
春回故乡美妙的景象无边无涯,那优美的小栏高槛是别人的家。
五更时惆怅苦闷又回到我心上,仍是孤灯一盏照着这片片落花。
注释
华下:即华州(今陕西华县),作者曾旅居华州。
故国:指作者的家乡。春归:指春回大地。未有涯:无边无际。
小栏高槛:小小的栏杆,高高的横槛。
五更:天快亮时称五更。孤枕:指作者自己孤零零地睡着。
犹:还。残灯:灯已没油,光也昏暗了。落花:指花朵零落,春即归去。

赏析

  诗的第一句写梦中的境界。作者远离家乡,久久不能归去,又正是大好的春天,思乡之情与眼前之景便衍成一梦,写自己回到了故乡,正是春光洒遍大地,无边无际。这里的“未有涯”三字,既包括姹紫嫣红”、“莺啼燕语”,也有作者的内心活动和无限的喜悦。虽然着笔不多,而喜悦之情却十分明显。次写梦后。一梦醒来,眼前所见却是小栏高槛,环境虽然优美,可惜不是梦中的故乡了,而是“别人家”。在这两句诗中,梦中回到故乡与现实中回不了故乡成了对比,梦中家乡春光大好与醒来“别人家”的“小栏高槛“成了对比。这样便把诗人极度怀念故乡,又恨不得归去的复杂情怀抒发得十分真切。

  诗的第三、四句紧承前两句写作者梦醒后的心情和环境。这些描写与第一句梦游故乡相对照,与第二句的描写紧紧相连。这里的“小栏高槛”是“别人家”,这里没有了梦游回乡的欢乐,有的只是自己五更独眠,苦闷、惆怅,室内只有残灯一盏,窗外还有纷纷的落花。这样便把诗人的内心世界,把诗人的情态和愁容展示出来,环境的凄凉冷落也写得逼真形象。这样,总观全诗,作者思乡这个题意便表现得更为完整了。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

杂题九首

司空图〔唐代〕

病来胜未病,名缚便忘名。今日甘为客,当时注愍征。暑湿深山雨,荒居破屋灯。此生无忏处,此去作高僧。不须频怅望,且喜脱喧嚣。亦有终焉意,陂南看稻苗。楼带猿吟迥,庭容鹤舞宽。z4书因阅画,封药偶和丹。宴罢论诗久,亭高拜表频。岸香蕃舶月,洲色海烟春。驿步堤萦阁,军城鼓振桥。鸥和湖雁下,雪隔岭梅飘。带雪南山道,和钟北阙明。太平当共贺,开化喝..
赏析 注释 译文

春闺二首

崔道融〔唐代〕

寒食月明雨,落花香满泥。佳人持锦字,无雁寄辽西。欲剪宜春字,春寒入剪刀。辽阳在何处,莫望寄征袍。
赏析 注释 译文

江南送北客,因凭寄徐州兄弟书(时年十五)

白居易〔唐代〕

故园望断欲何如,楚水吴山万里馀。今日因君访兄弟,数行乡泪一封书。
赏析 注释 译文

春宴王补阙城东别业

郎士元〔唐代〕

柳陌乍随州势转,花源忽傍竹阴开。能将瀑水清人境,直取流莺送酒杯。山下古松当绮席,檐前片雨滴春苔。地主同声复同舍,留欢不畏夕阳催。
赏析 注释 译文

夜闲(此后并悼亡)

元稹〔唐代〕

感极都无梦,魂销转易惊。风帘半钩落,秋月满床明。怅望临阶坐,沉吟绕树行。孤琴在幽匣,时迸断弦声。
TOP