赏析 注释 译文

麻平晚行

王勃 〔唐代〕

百年怀土望,千里倦游情。
高低寻戍道,远近听泉声。
涧叶才分色,山花不辨名。
羁心何处尽,风急暮猿清。

译文及注释

译文
千里羁旅,多时离家,我禁不住回望故土,倦怠了游山玩水的兴致。
在山中寻找高高低低的戍道,远远近近可以听到泉水的声音。
山涧旁的草色丰富让人眼花,枝丫上的花朵繁多的让人叫不出名字。
但是即使在平麻,我的愁思何时才能停止。只有清肃的晚风和青猿凄厉的啼叫。
注释
麻平:
怀土:怀恋故土。
戍:防守边疆。
涧:夹在两山间的水沟。
羁心:亦作羇心,犹旅思,羁旅的愁思。

赏析

  怀土和倦游情这样的词是典型的羁旅思乡的象征。连续三首诗,诗人多次运用百年和千里这样的时间和空间交织进行的搭配,使得愁绪不仅仅弥漫在纸页上,更是充斥在整个空间里,并且随着第四维时间的推移更加的浓重。仿佛我们回到了那个特定的时间,特定的地点,看到诗人的衣带正飘动,感觉到诗人的思绪刚刚开始。百年,和千里,又运用的夸张的手法,洪造得了氛围。

  戍道就是为了防守边疆而修的战道。王勃是非常渴望从戎报国的。在《滕王阁》中,他道:“无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。”柳宗元的《小石潭纪》中一段极其别致的描写:“隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。于是伐竹取道”。然而在此诗中,无论是心中的渴望还是自然的美景都无法吸引诗人,高低错落如何,远近鸣环又如何。作者在这里追对它们作了粗略的带过。

  涧叶繁密到无法细分颜色,山花也无法辨名。照理说,已经是迷花倚石的境界了。然而,即使见到了仙境般的景色,这种景色,现在仅仅作为诗人羁心的反衬了。诗中,一个才分色和一个不辨名,是不着一色,而写尽风流。其妙处类似于希腊神话中,征战十年怨声连连的士兵看到海伦之后,心甘情愿的留学卖命。(呵呵,跑题了)。

  面对如此美景,诗人只道,我的愁思到哪里才会结束。言下之义就是还乡。独在异乡,那种孤独和凄凉,日暮都会浮现和膨胀。柳宗元的小石潭竟然让他凄神寒骨。所谓的“涧叶才分色,山花不辨名”竟然变成“林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异。空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

送滕亢擢第归苏州拜亲

岑参〔唐代〕

送尔姑苏客,沧波秋正凉。橘怀三个去,桂折一枝将。湖上山当舍,天边水是乡。江村人事少,时作捕鱼郎。
赏析 注释 译文

酬黄从事怀旧见寄

罗隐〔唐代〕

旧游不合到心中,把得君诗意亦同。水馆酒阑清夜月,香街人散白杨风。长绳系日虽难绊,辨口谈天不易穷。世事自随蓬转在,思量何处是飞蓬。
赏析 注释 译文

再逢昼公

齐己〔唐代〕

竟陵西别后,遍地起刀兵。彼此无缘著,云山有处行。久吟难敌句,终忍不求名。年鬓俱如雪,相看眼且明。
赏析 注释 译文

杂句 其一

庞蕴〔唐代〕

行路易,行路易,内外中间依本智。本智无情法不生,无生即是入正理。非色非心放一光,空里优昙显心地。名为智,智为尊,心智通同达本源,万物同归不二门。有非有兮理常存,无非无兮无有根。未来诸佛亦如是,现在还同古世尊。三世俱皆无别道,佛佛相授至今传。
赏析 注释 译文

同耿拾遗春中题第四郎新修书院

卢纶〔唐代〕

得接西园会,多因野性同。引藤连树影,移石间花丛。学就晨昏外,欢生礼乐中。春游随墨客,夜宿伴潜公。散帙灯惊燕,开帘月带风。朝朝在门下,自与五侯通。
TOP