赏析 注释 译文

细雨

李商隐 〔唐代〕

帷飘白玉堂,簟卷碧牙床。
楚女当时意,萧萧发彩凉。

译文及注释

译文
阵阵细雨好像是白玉堂飘下的帷帘,又像是从碧牙床上翻卷下来的竹席。
当时的神女沐浴披拂着光彩照人的秀发,就像这使气氛变得清凉的细雨。
注释
帷:帷帘,这里指细雨从天而降,形同疏帘。
白玉堂,指天宫,相传中唐诗人李贺临死时,看见天上使者传天帝令召唤他上天给新建的白玉楼撰写记文。
簟(diàn):竹席。碧牙床:喻指天空,蔚蓝澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。
楚女:指《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女。
萧萧:清凉的。
发彩:形容秀发光泽华润。

赏析

  这首诗笔法全属正面铺陈,不过是发挥了比喻及想象的功能,写得灵活而新鲜。

  诗篇一上来打了两个比方蔚蓝清澈的天空好像用碧色象牙雕塑成的卧床。这里将细雨由天上洒落,想象为好像天宫白玉堂前飘拂下垂的帷幕,又像是从天空这张碧牙床上翻卷下来的簟席。帷幕、簟席都是织纹细密而质地轻软的物件,用它们作比拟,既体现出细雨的密致形状,也描画了细雨随风飘洒的轻盈灵姿。接下来,诗人再借用神话传说材料作进一步形容。楚女,《楚辞·九歌·少司命》里描写的神女,诗中曾写到她在天池沐浴后曝晒、梳理自己头发的神情。

  这里说:想象神女当时的情态,那茂密的长发从两肩披拂而下,熠熠地闪着光泽,萧萧地传达凉意,如同作者眼前洒落的细雨。这个比喻不仅更为生动地写出了细雨的诸项特征,还特别富于韵致,引人遐想。整首诗联想丰富,意境优美,如“帷飘”、“簟卷”的具体形象,“白玉”、“碧牙”、“发彩”的设色烘托,“萧萧”的清凉气氛,尤其是神女情态的虚拟想象,合成了一幅神奇谲幻、瑰丽多彩的画面。比较起来,于这首诗主题相似的《微雨》偏于写实作风,而此诗则更多浪漫情味,从中反映出作者咏物的多样化笔调。

李商隐

李商隐

一门三进士  李商隐曾自称与唐朝的皇族同宗,经考证确认李商隐是唐代皇族的远房宗室。但是没有历史文献证明此事,因而可以认为李商隐和唐朝皇室的这种血缘关系已经相当遥远了。李商隐在诗歌和文章中数次申明自己的皇族宗室身份,但这没有给他带来任何实际的利益。  李李商隐的家世,有记载的可以追溯到他的高祖李涉。李涉曾担任过最高级的行政职位是美..► 481篇诗文 ► 0条名句

猜您喜欢
赏析 注释 译文

度自到洛中与乐天为文酒之会时时构咏乐不可…因为联句

裴度〔唐代〕

成周文酒会,吾友胜邹枚。唯忆刘夫子,而今又到来。 ——裴度欲迎先倒屣,亦坐便倾杯。饮许伯伦右,诗推公干才。 ——白居易久曾聆郢唱,重喜上燕台。昼话墙阴转,宵欢斗柄回。 ——刘禹锡新声还共听,故态复相咍。遇物皆先赏,从花半未开。 ——裴度起时乌帽侧,散处玉山颓。墨客喧东阁,文星犯上台。 ——白居易咏吟君称首,疏放我为魁。忆戴何劳访..
赏析 注释 译文

洛滨病卧户部李侍郎见惠药物谑以文星之句斐然仰谢

刘禹锡〔唐代〕

隐几支颐对落晖,故人书信到柴扉。周南留滞商山老,星象如今属少微。
赏析 注释 译文

题翠微亭

李观〔唐代〕

竹根穿石嘴,松影入泉心。不致玄玄处,白云徒自深。
赏析 注释 译文

和袭美题支山南峰僧次韵

陆龟蒙〔唐代〕

眉毫霜细欲垂肩,自说初栖海岳年。万壑烟霞秋后到,一林风雨夜深禅。时翻贝叶添新藏,闲插松枝护小泉。好是清冬无外事,匡林斋罢向阳眠。
赏析 注释 译文

蝴蝶

齐己〔唐代〕

何处背繁红,迷芳到槛重。分飞还独出,成队偶相逢。远害终防雀,争先不避蜂。桃蹊牵往复,兰径引相从。翠裛丹心冷,香凝粉翅浓。可寻穿树影,难觅宿花踪。日晚来仍急,春残舞未慵。西风旧池馆,犹得采芙蓉。
TOP